home    about    note    item    shop    package    inspiration

2010/11/26

p a r t
o n e / u n
-

one month ago,
axel and i had our third exhibition together

- - -



- - -









// /


/  展覽名稱/exhibition name:

/  繼續、  
   to be continued //// / /

   -

   一起去旅行
   let's travel together

   ” nous n'avons pas besoin de parler,
   et la main dans la main, comme ça, juste toi et moi,
   dans l'univers entier, ensemble, toujours ”


/  關鍵字/keyword:

   在一起/一緒に/ensemble
   宇宙旅行/voyage de cosmos
   日常生活/la vie de tous les jours

/  2010/09/15 - 2010/10/25
   

/  展覽地點/exhibition place:

   蘑菇/Booday
   台北市大同區南京西路25巷18-1號
   02-2552-5552#11


/  藝術家日/artist day:

   2010/09/24/8 pm
   /自由入場/free entrance


/  (有一點太長的)序幕/prologue:

/  i think you're like a song 

   three tears ago, my french boy and i, we had our
   very first exhibition together,
   called ” i think you're like a song "

   the truth was, we hadn't met in person in the
   real world yet by then. why was that ? beacause
   he was living in the far far away city called paris,
   while i was living in the southern subtropical
   small island called taiwan. ever since we known
   each other, internet, oversea international phone
   calls, and all those little packages we sent to each
   other, were the line that connected us together.
   it's a very delicate line, so fragile that it could
   easily broke and never be found back again.
   
   and so, we kept reminding each other
   " let's not give up "

   the main purpose of our first exhibition together
   was to earn enough money for my trip to fly to
   paris, to meet my french boy. my friend moni,
   who is working in booday shop, wrote a beautiful
   post about our exhibition, the post she wrote was
   so close to your heart so tender, i think there were
   many many people went to see our exhibition just
   because her post.

   and then, everything of everything was amazingly
   lucky. a friend told me, when one is determined to
   do something, the whole world is gonna help to
   accomplish that very one thing. it's true it's ture.
   we are two big fools, to be together is really really
   ridiculously hard for us. but there were so many
   friends old friends new friends and even people
   we never seen before all came to cheer for us, so
   amazing, it's like magic. thank you all the boys
   and girls who came to see our exhibition, you're
   all so adorable, thank you thank you thank you.

   三年前,我的法國男孩和我,一起在蘑菇辦了第一次的小展覽,
   名字叫做「i think you're like a song」。 那個時候,
   我們其實還沒有在真實世界裡見過面。為什麼呢?因為,他生活
   在好遙遠好遙遠的巴黎,而我住在這裡,副熱帶小小島嶼裡的台
   北。自從我們相識以來,網路、越洋電話,和互相寄給對方的小
   包裹們是把我們兩個人連接在一起的線。那條線很脆弱,一個不
   小心就有可能斷掉再也找不回來。於是,我們不斷鼓勵提醒彼此
   「不要放棄 / let's not give up」。

   第一次的小展覽,主要目的其實是為了籌備一筆足夠的錢好讓我
   可以飛去巴黎,去見我的法國男孩。在蘑菇工作的二毛,為我們
   的小展覽寫了一篇好溫柔好細膩的介紹文章,我想有很多很多人
   受到她溫暖的文字吸引,而去看我們的小展覽。然後,一切所有
   的一切都好不可思議的幸運。有個朋友告訴我說當一個人下定決
   心要做一件事的時候,全世界的人都會來幫你。真的真的。我們
   兩個人都是笨蛋真的很笨,要在一起對我們來說有多難真的很好
   笑的難。可是好多人認識很久的朋友才剛開始認識的朋友不認識
   的人沒有見過面的人全都來幫我們加油打氣了。好不可思議。是
   奇蹟。我可不可以就在這先跟大家說聲謝謝,謝謝蘑菇謝謝你們
   在蘑菇裡的每一個人都是魔法師。謝謝每一個來看展覽的女孩們
   也謝謝謝謝陪著女朋友來看展覽的男孩們。你們都好可愛。謝謝
   謝謝謝謝你們。



/  (有一點太短的)展覽內容介紹/exhibition introduction

/  繼續、
   to be continued ,

   after the first exhibition together, many many many
   happened. i went on a great adventure journey to
   paris hamburg berlin and south of france, nice, on
   my own. and this exhibition, is the story about the
   the days that we finally finally finally meet in the
   real world.

   第一次的展覽結束之後,發生了許多許多的事情。隔年我一個人
   獨自飛往巴黎漢堡柏林以及尼斯進行一趟大冒險之旅。而這次的
   展覽,就是在我們終於終於終於見了面之後的故事。

   -

/  「走在陽光下,我感覺到永遠。」
    ” walking under the sun, i can feel eternity. ”

   /照片/圖畫/雜貨小物/
   /photo/drawing/zakka little thing/

   during the two month of everyday life in paris, i
   became very greedy, i want to have everything.
   the things that we can afford, we bring them
   home with us, and they became little presents
   for us in the future. those we can't take away
   with us, we took photos of them and saved as
   visual records, and so we can bring them any
   where with us then.

   i can feel for certain that i am alive.

   and when we photographed that very second,
   it became eternity, and then continue forever.

   在冬天的巴黎生活的那兩個月期間,我覺得自己很貪心,什麼都
   想要擁有。可以帶回家的,就變成是留給未來的我們的小禮物。
   帶不走的也要拍起來變成影像紀錄,於是也可以跟著我哪裡都去
   得了了。我可以確切地感受到我是活著的。而我們把那當下的一
   刻拍了起來,也就變成永遠,一直繼續下去。

   -

/  let's travel together

   with this exhibition, we want to invite you
   all to join with us

   let's travel together !

   這次的展覽,我們想要邀請你跟著我們,一起去旅行!

   -




/  關於我們/about us




/  axel bonard

   法國人。
   french

   青少年時期是在法國南部靠海的一個小鎮度過的。長大之後搬到
   巴黎,與友人一起組成樂團,玩post rock音樂。
   spent his teenage years in a small town near
   the sea in south of france. after he grow up,
   moved to paris, and play in bands with his
   friends, they played rock and roll music

   now lives in taipei with his wife, oly

   http://www.flickr.com/photos/KIDv2/

   -



/  o l y

   台南人。
   tainanese

   中文不太好。頭髮很亂。最近迷上看食譜書,以及和料理有關的
   故事。幻想可以有一間自己的小店,賣著從這裡那裡宇宙小旅行
   收集來的雜貨小物們,當然還有自己家庭小手工做的一些什麼。
   not very good at chinese. have messy hair.
   recent addiction is reading recipe books,
   and cooking related stories. dream about
   having a little store of her own, selling this
   and that everyday life zakka little things
   she collects from all around the world
   during her cosmos travels, and of course,
   handmade little things created by herself

   now lives in taipei with her husband, axel

   http://dearoly.blogspot.com/





/ /

/ ///




- - -



- - -



- - -



- - -



- - -



- - -



- - -



- - -



- - -



- - -



- - -



- - -



- - -



- - -



- - -



- - -



- - -



- - -



- - -



-

( photos by booday shop, our host )




p a r t
t w o / d e u x
-

one month ago,
axel and i had our third exhibition together

on the opening night ,, ,

- - -







( photos by booday shop, our host )

- - -











( photos by lei hou from duo )

- - -













( photos by kid kai )


- - -


// /


/  展覽名稱/exhibition name:

/  繼續、  
   to be continued //// / /

   -

   一起去旅行
   let's travel together

   ” nous n'avons pas besoin de parler,
   et la main dans la main, comme ça, juste toi et moi,
   dans l'univers entier, ensemble, toujours ”


/  關鍵字/keyword:

   在一起/一緒に/ensemble
   宇宙旅行/voyage de cosmos
   日常生活/la vie de tous les jours

/  2010/09/15 - 2010/10/25
   

/  展覽地點/exhibition place:

   蘑菇/Booday
   台北市大同區南京西路25巷18-1號
   02-2552-5552#11


/  藝術家日/artist day:

   2010/09/24/8 pm
   /自由入場/free entrance






/  關於我們/about us

/  axel bonard

   法國人。
   french

   青少年時期是在法國南部靠海的一個小鎮度過的。長大之後搬到
   巴黎,與友人一起組成樂團,玩post rock音樂。
   spent his teenage years in a small town near
   the sea in south of france. after he grow up,
   moved to paris, and play in bands with his
   friends, they played rock and roll music

   now lives in taipei with his wife, oly

   http://www.flickr.com/photos/KIDv2/

   -


/  o l y

   台南人。
   tainanese

   中文不太好。頭髮很亂。最近迷上看食譜書,以及和料理有關的
   故事。幻想可以有一間自己的小店,賣著從這裡那裡宇宙小旅行
   收集來的雜貨小物們,當然還有自己家庭小手工做的一些什麼。
   not very good at chinese. have messy hair.
   recent addiction is reading recipe books,
   and cooking related stories. dream about
   having a little store of her own, selling this
   and that everyday life zakka little things
   she collects from all around the world
   during her cosmos travels, and of course,
   handmade little things created by herself

   now lives in taipei with her husband, axel

   http://dearoly.blogspot.com/








/ /

/ ///